| Poster | Message | 
  
	    |  5.0 
 |  Autode ümberehitamise määrus 
 quote:ehk midagi nende seast: täienduste kontroll, muudatuste ülevaatus, uue olukorra kindlakstegemine, lisandunu ülevaatus, täiustuste ülevaatus?rustang: Kuidas tõlkida selle teksti üks keskseid termineid "muutoskatsastus"?
 
 
 | 
	
	  | 19.04.2004 at 09:18 |  | 
    
  
	    |  Jesper 
   |  Autode ümberehitamise määrus ümberehituse järgne ülevaatus?
 
 ____________________________
 Vineda Racing | "The engines are free. The limitations of cylinders, restrictors and turbo pressures are removed." --- ACO
 | 
	
	  | 19.04.2004 at 10:45 |  | 
    
  
	    |  rustang 
     Moderator |  Autode ümberehitamise määrus Eks esialgu panen siis jah kahe sõnaga kuid seda sõnapaari tuleb kasutada väga tihedalt.
 
 Kuidas seda isetehtud autode puhul nimetatakse kui esimest korda ARKionude ette minnakse?
 | 
	
	  | 19.04.2004 at 10:47 |  | 
    
  
	    |  Jesper 
   |  Autode ümberehitamise määrus ARK sellega eriti ei tegelegi, ainult kõige lihtsamate ümberehituste puhul tegeleb, aga üldiselt nende saidil on see asi "ekspertiis".
 
 ____________________________
 Vineda Racing | "The engines are free. The limitations of cylinders, restrictors and turbo pressures are removed." --- ACO
 | 
	
	  | 19.04.2004 at 11:24 |  | 
    
  
	    |  rustang 
     Moderator |  Autode ümberehitamise määrus Defineeriks kui ekspertülevaatus? Ekspertiisülevaatus? No seda saab hiljem veel muuta/asendada.
 | 
	
	  | 19.04.2004 at 11:27 |  | 
    
  
	    |  Jesper 
   |  Autode ümberehitamise määrus Õigusaktides on selline praktika ka veel, et algusesse pannakse pikalt kirja et näiteks MJTNVK = Muutuste järgne tehnilistele nõuetele vastavuse kontroll
  ja siis tekstis kasutatakse seda lühendit. Juriidilises tekstis pole loetavus vist esmatähtis, pigem ikka üheselt mõistetavus. Hiljem selgitavates tekstides, mis ei oma seaduse jõudu, võib selle lühendijuraka asemele mingi uudissõna leiutada. 
 Edit: näide ka, https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=85417 siin on igal pool lühendid TÜ, TV, TK jne
 
 ____________________________
 Vineda Racing | "The engines are free. The limitations of cylinders, restrictors and turbo pressures are removed." --- ACO
 | 
	
	  | 19.04.2004 at 11:47 | Last edited 19.04.2004 at 11:48 by Jesper |